Åldrande, färst och fitta

18 Mar

De senaste veckorna har jag vid två tillfällen blivit nogsamt upplyst om 1. att jag är gammal, samt att jag 2. inte vårdar mig om mitt yttre.
Det första fallet gällde användande av ordet färst, som i få, färre, färst.
Kunde det användes på sajten?
Nej, tyckte jag, det är fult och onödigt.
Jo tyckte chefen, det står i SAOL.
Det blir det inte vackrare eller nödvändigare av, tyckte jag.
Och fick då veta att om man inte accepterar SAOL, då är man verkligen gammal.

Så var det med det, färst blev det skrivet, och jag tänkte surt att i SAOL står ju såväl fitta som kuk, och skulle det också vara lämpligt på sajten eller i tidningen, kanske va?

Och tänk, det skulle det! Ett par veckor senare hade vi fitta i en rubrik!

Nu väntar jag på det andra ordet, och på ett verkligt tecken på ungdomlig fräschör, ”rövknulla” eller nåt.
Förlåt om jag är ålderdomlig där, jag har fiskat i ungdomliga vatten efter något garanterat för mig okänt begrepp, men fått till svar att ”såna ord använder jag inte och är verkligen inte något jag skulle lära dig.”

Det andra fallet var en lunchkonversationen två kolleger emellan, en stol bort från mig i ett annars tomt matrum. De två kom överens om att grått hår, det ville man inte ha, det lägger tio år till på den gråhåriges utseende, men “det är tur att det går att färga”.

Jag höll tyst den gången, och vet därför inte om jag ser ut som 70, eller om jag skulle se ut som 50 hällde jag bara lite kemikalier i håret.

Men jag skattar mig lycklig som inte är bekymrad över min ålder eller mitt gråa hår.

Däremot är vårdat språk och ord som inte riskerar att störa läsandet eller förståelsen något som borde intressera alla involverade i en produkt som lever av sina läsare.

Detta skulle ha varit slutet på betraktelsen över år och språk, men jag kan inte underlåta att fylla på med ett citat och en kommentar:

“- Vänta, alltså alla dessa ord ni slänger er med. Landskap, gasque, kuratorer…?
– Ja det kan vara svårt att komma in i lingon.”
(UNT City 14 mars -14, ”Snäll och Gnäll”)

Lingon?
Nej.

Língon.

Jag är alldeles övertygad om att ”língon” inte står i SAOL.
Men jag tycker ändå att det är kul.
Vad som saknas är asterisken.
Och förklaringen.

För vi vill väl vara en produkt som våra läsare har en möjlighet att förstå? Oavsett ålder och hårfärg.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: